لا توجد نتائج مطابقة لـ أضاف إلى الحساب

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي أضاف إلى الحساب

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Conformément à cette disposition, le Ministère des affaires étrangères est immédiatement informé de toute somme qui viendrait s'ajouter aux comptes gelés.
    ويجب إشعار وزارة الخارجية فورا بمثل هذه الإضافات إلى الحسابات المجمدة بموجب هذه التدابير.
  • Elle aimerait aussi savoir pourquoi aucune ressource supplémentaire n'a été allouée au Compte pour le développement alors que, selon des rapports récents, l'Organisation a réalisé des économies considérables.
    وأعربت أيضا عن رغبة وفدها في معرفة سبب عدم تخصيص موارد إضافية إلى حساب التنمية، في حين كشفت التقارير التي صدرت مؤخرا عن تحقيق المنظمة لوفورات ضخمة.
  • c) Les chapitres II, III, IV et V, le compte satellite du tourisme et les annexes analytiques seraient adaptés d'ici à la fin février 2008;
    (ج) أن يعيد المؤلفون صياغة مسودات الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس، بالإضافة إلى الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والمرفقات التحليلية، بنهاية شباط/فبراير 2008؛
  • - Fait. Ainsi que les distributeurs et ses comptes bancaires.
    تمّ بالفعل، بالإضافة إلى الصرّافات الآلية والحسابات المصرفيّة
  • Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies.
    وإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، قام المجلس بعمليات مراجعة بموجب المادة 7-5 من النظام المالي.
  • D'après l'étude de la structure administrative du Fonds et l'audit externe, le renforcement des capacités est un besoin prioritaire.
    وحدد الاستعراض التنظيمي، إضافةً إلى المراجعة الخارجية للحسابات، الحاجة إلى تعزيز القدرات على أنها إحدى الأولويات.
  • Pour les traitements et les taux de contribution du personnel des fonctionnaires recrutés sur le plan international, les montants prévus ont été calculés sur la base des dépenses moyennes réelles de la période 2003/04, par catégorie et par classe. Un taux de 59 % des traitements nets a été retenu pour le calcul des dépenses communes du personnel.
    تستند الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين إلى الرواتب ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الفعلية حسب فئة الموظفين والرتب في الفترة 2003/2004، بالإضافة إلى حساب التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية مقدرة بـ 59 في المائة من صافي الرواتب.
  • Les points découlant des articles de la Convention, y compris ceux spécifiés à l'article 19 de la Convention; Les points qu'il a été décidé d'inscrire lors d'une réunion précédente; Les points visés à l'article 16 du présent règlement; Le projet de budget ainsi que toutes les questions ayant trait aux comptes et aux dispositions financières; Tout point proposé par une Partie et parvenu au secrétariat avant la diffusion de l'ordre du jour provisoire.
    (د) الميزانية المقترحة بالإضافة إلى كل المسائل المتعلقة بالحسابات والترتيبات المالية؛
  • En outre, il a également été conservé un compte spécial distinct où sont versées les économies réalisées sur de précédents budgets du Tribunal.
    إضافة إلى ذلك، خصص أيضا حساب خاص منفصل للوفورات من ميزانيات المحكمة في السنوات السابقة.
  • Parmi les formes illégales de licenciement prévues au chapitre V de la Loi sur le travail et l'emploi, il y a la résiliation en raison de la race, de la couleur, du sexe, du statut matrimonial, de la grossesse, de la religion, de l'opinion politique ou de l'origine sociale de l'employé et celle justifiée par l'absence au travail de l'employé ayant pris son congé de maternité ou de paternité.
    ويؤدي برنامج التعليم غير الرسمي إلى تمكين المرأة بالإضافة إلى تعليمها القراءة والكتابة والحساب.